Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

त्यजतः संचयान्सर्वान्यांति हानिमुपद्रवाः । न हि सर्वार्थवान्कश्चिद्दृश्यते निरुपद्रवः

tyajataḥ saṃcayānsarvānyāṃti hānimupadravāḥ | na hi sarvārthavānkaściddṛśyate nirupadravaḥ

Người từ bỏ mọi sự tích trữ thì tai ương lùi xa và mất sức mạnh. Vì chẳng thấy ai sở hữu đủ mọi của cải mà vẫn hoàn toàn không gặp hoạn nạn.

त्यजतःof one who abandons
त्यजतः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष?; रूपतः शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तस्य षष्ठी/सप्तमी?; व्यवहारतः वर्तमानकाले ‘त्यजतः’ = त्यजतः (present participle) ‘of one who abandons’; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (सम्बन्ध)
संचयान्accumulations
संचयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंचय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (संचयान्)
यान्तिgo/lead (to)
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन
हानिम्loss
हानिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/गति-लक्ष्य), एकवचन
उपद्रवाःcalamities
उपद्रवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation particle/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed)
सर्वार्थवान्possessing all wealth/means
सर्वार्थवान्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सर्वः अर्थः यस्य/सर्वार्थवान्) विशेषणम् (कश्चित्)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन; अनिश्चित-प्रत्यययुक्त सर्वनाम
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive)
निरुपद्रवःfree from troubles
निरुपद्रवः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्- (उपसर्ग) + उपद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कश्चित्)

Atri (contextual)

Listener: mune / interlocutor (unspecified)

Scene: A renunciant or simple pilgrim walks unburdened toward a ghat while a wealthy caravan faces thieves, storms, or disputes—illustrating that hoarding attracts ‘upadravas’.

S
saṃcaya (hoarding)
U
upadrava (calamity)

FAQs

Letting go of accumulation reduces suffering; total worldly security through wealth is an illusion.

Not specified; the verse supports the pilgrimage ideal that detachment is itself a sacred protection.

No ritual; it recommends abandoning hoarding as a practical dharmic safeguard.