यवमध्यः कृशग्रीवः पिंगाक्षो भुग्ननासिकः । कृष्णांगः शंकुवर्णश्च दुर्गंधेन समावृतः
yavamadhyaḥ kṛśagrīvaḥ piṃgākṣo bhugnanāsikaḥ | kṛṣṇāṃgaḥ śaṃkuvarṇaśca durgaṃdhena samāvṛtaḥ
Ông trở nên eo hẹp, cổ gầy, mắt vàng nâu, mũi gãy; tay chân đen sẫm, sắc da nhợt nhạt, và bị bao phủ bởi mùi hôi thối ghê gớm.
Narrator (Purāṇic narrator)
Scene: A once-regal figure now shown with emaciated neck, broken nose, tawny eyes, dark limbs, pallor and a visible aura of stench; onlookers recoil, emphasizing social ostracism.
Outer degradation symbolizes inner fall: adharma manifests as loss of dignity and well-being.
No specific tīrtha is mentioned in this descriptive verse.
None.