तावत्कर्ममयी वृत्तिर्ब्रह्म वृक्षांतराभवेत् । अवांतराणि पर्वाणि ज्ञेयानि मुनिभिः सदा
tāvatkarmamayī vṛttirbrahma vṛkṣāṃtarābhavet | avāṃtarāṇi parvāṇi jñeyāni munibhiḥ sadā
Chừng nào sự vận hành còn bị nghiệp chi phối, Phạm (Brahman) như ở “giữa các cành cây” — chỉ thoáng thấy từng phần. Vì thế, các bậc hiền triết phải luôn thấu hiểu những giai đoạn trung gian (parvan).
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)
As long as karma-driven tendencies persist, realization remains partial; discernment of stages of practice is essential.
No particular sacred site is named; the teaching functions as guidance for pilgrims and seekers within the Mahātmya.
None explicitly; it recommends understanding progressive stages of sādhana.