Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

तेषामपि प्रसन्ना साऽनुग्रहं समुपाकरोत् । विष्णुस्तुता महाभागा विश्वमाताऽघनाशिनी

teṣāmapi prasannā sā'nugrahaṃ samupākarot | viṣṇustutā mahābhāgā viśvamātā'ghanāśinī

Ngay cả với họ, Nàng cũng hoan hỷ và ban ân phúc. Đấng Đại Phúc Đức, được Viṣṇu tán thán—Mẹ của vũ trụ—trở thành Đấng diệt trừ tội lỗi.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; 'also/even')
प्रसन्नाpleased; gracious
प्रसन्ना:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (सा)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अनुग्रहम्favor; grace
अनुग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समुपाकरोत्bestowed; granted
समुपाकरोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उप-आ-√कृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विष्णु-स्तुताpraised by Viṣṇu
विष्णु-स्तुता:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + स्तुत (प्रातिपदिक; √स्तु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष: विष्णुना स्तुता (praised by Viṣṇu)
महाभागाmost fortunate; illustrious
महाभागा:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय: महत् + भाग
विश्व-माताmother of the universe
विश्व-माता:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: विश्वस्य माता
अघ-नाशिनीdestroyer of sin
अघ-नाशिनी:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअघ (प्रातिपदिक) + नाशिनी (प्रातिपदिक; √नश्/नाश)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: अघस्य नाशिनी

Gālava (continuing narration; implied)

Type: kshetra

Scene: A radiant Devī, serene and maternal, bestows a visible boon-hand (varada-mudrā) while Viṣṇu stands in reverent praise; a subtle aura suggests sins dissolving like smoke.

D
Devī (Viśvamātā)
V
Viṣṇu

FAQs

Divine grace (anugraha) follows appeasement and praise; the Goddess is portrayed as the universal mother whose favor removes sin.

Not explicitly named in this verse; the sin-destroying motif typically supports the tīrtha’s salvific reputation in the surrounding passage.

Stuti (praise/hymn) is implied as a means of invoking anugraha; no fixed ritual steps are specified.