Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

श्रीविष्णुरुवाच । महाव्रते महादेवि महादेवप्रिया सदा । त्वं हि सत्त्वरजःस्था च तामसी शक्तिरुत्तमा

śrīviṣṇuruvāca | mahāvrate mahādevi mahādevapriyā sadā | tvaṃ hi sattvarajaḥsthā ca tāmasī śaktiruttamā

Đức Śrī Viṣṇu phán: “Hỡi bậc giữ đại nguyện, hỡi Đại Nữ Thần—đấng luôn được Mahādeva yêu kính—quả thật Người an trụ trong sattva và rajas, và cũng là Thần lực tối thượng của tamas.”

śrī-viṣṇuḥŚrī Viṣṇu
śrī-viṣṇuḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + viṣṇu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (honorific epithet), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
mahā-vrateO great-vowed one
mahā-vrate:
Sambodhana (Address/संबोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; स्त्रीलिङ्ग, संबोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन
mahā-deviO great goddess
mahā-devi:
Sambodhana (Address/संबोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; स्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
mahādeva-priyābeloved of Mahādeva
mahādeva-priyā:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahādeva (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('dear to Mahādeva'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of tvam)
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन (2nd person pronoun used as subject)
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
sattva-rajaḥ-sthāabiding in sattva and rajas
sattva-rajaḥ-sthā:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsattva (प्रातिपदिक) + rajas (प्रातिपदिक) + sthā (प्रातिपदिक from √sthā)
Formतत्पुरुष (locative/associative sense: 'situated in/characterized by sattva and rajas'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of tvam)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
tāmasītamasic
tāmasī:
Karta (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottāmasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of śaktiḥ)
śaktiḥpower, energy
śaktiḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uttamāsupreme
uttamā:
Karta (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttamā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of śaktiḥ)

Viṣṇu

Type: kshetra

Listener: Pārvatī (Maheśvarī)

Scene: Viṣṇu praises the Goddess as Mahāvratā and Mahādeva-priyā, describing her as the supreme power manifesting through the three guṇas; Devī appears radiant, encompassing multiple hues symbolizing guṇas.

V
Viṣṇu
M
Mahādevī (Pārvatī)
M
Mahādeva (Śiva)
G
Guṇas (sattva, rajas, tamas)

FAQs

The Goddess is affirmed as the all-encompassing śakti behind the three guṇas, worthy of reverence beyond sectarian limits.

Not specified in this verse; it functions as theological praise within a tīrtha-māhātmya narrative.

None explicitly; the passage is stotra-style praise.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App