तदाहं जडवज्जातो वागुवाचाशरीरिणी । तपस्तप महाबुद्धे जडत्वं नोचितं तव
tadāhaṃ jaḍavajjāto vāguvācāśarīriṇī | tapastapa mahābuddhe jaḍatvaṃ nocitaṃ tava
Bấy giờ ta như hóa ra đờ đẫn; nhưng một tiếng nói vô hình cất lên: “Hãy tu khổ hạnh, hỡi bậc đại trí. Sự u mê này không hợp với ngươi.”
Brahmā (narrating; addressed by an incorporeal voice)
Scene: A creator figure sits stunned and inert; from the sky descends a luminous, unseen voice visualized as a radiant script-like stream or a haloed sound-wave, commanding tapas; the atmosphere shifts from heaviness to alertness.
When inner dullness arises, the dhārmic remedy is disciplined tapas—spiritual effort that restores clarity and purpose.
This verse functions as cosmological framing within the Tīrthamāhātmya; it does not name a specific tīrtha in this line.
Tapaḥ (austerity/penance) is directly enjoined as the means to overcome inertia and enable sacred action.