Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

ब्रह्मोवाच । मज्जन्माभूद्भगवतो नाभिपंकजकोशतः । स्वकालपरिमाणेन प्रबुद्धस्य जगत्पतेः

brahmovāca | majjanmābhūdbhagavato nābhipaṃkajakośataḥ | svakālaparimāṇena prabuddhasya jagatpateḥ

Phạm Thiên nói: “Sự sinh ra của ta phát khởi từ đài hoa sen nơi rốn của Đấng Thế Tôn, Chúa Tể muôn cõi, khi Ngài thức dậy theo lượng thời gian của chính Ngài.”

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
matmy
mat:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सन्ध्यन्तरगतं: मज्जन्म = मत् + जन्म
janmabirth
janma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
abhūtwas/occurred
abhūt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive), एकवचन
nābhinavel
nābhi:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपदम् (nābhi-paṅkaja-kośa)
paṅkajalotus
paṅkaja:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpaṅkaja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; समासाङ्ग (lotus)
kośataḥfrom the calyx/sheath
kośataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkośa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (Ablative), एकवचन; nābhi-paṅkaja-kośataḥ = from the sheath/calyx of the navel-lotus
svaown
sva:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; स्व = own
kālatime
kāla:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
parimāṇenaby the measure of (his) own time
parimāṇena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootparimāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental), एकवचन; sva-kāla-parimāṇena
prabuddhasyaof the awakened
prabuddhasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpra-budh (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive), एकवचन
jagatpateḥof the Lord of the world
jagatpateḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat-pati (प्रातिपदिक; जगत् + पति)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive), एकवचन

Brahmā

Scene: Viṣṇu as Padmanābha reclining on Śeṣa in the cosmic ocean; from His navel rises a lotus with Brahmā seated, just awakening to creation.

B
Brahmā
B
Bhagavān (Viṣṇu/Nārāyaṇa)
J
Jagatpati

FAQs

Creation is rooted in the Supreme Lord; even Brahmā’s origin is dependent on the divine source.

No specific tīrtha is named in this verse; it provides cosmological context within the broader māhātmya narrative frame.

None; it is a theological statement about origin and divine time.