विवाहविधिनोदूढा पितृदेवार्थसाधिनी । सुलक्षणा विनीता सा विवेकादिगुणा शुभा
vivāhavidhinodūḍhā pitṛdevārthasādhinī | sulakṣaṇā vinītā sā vivekādiguṇā śubhā
Được kết hôn theo nghi lễ đúng pháp, nàng hoàn thành những mục đích phải dâng lên tổ tiên và chư thiên. Có tướng tốt cát tường, khiêm nhu và nghiêm cẩn, nàng được phúc lành với sự phân biệt sáng suốt và các đức hạnh khác.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher addressing a sage/king)
Scene: A ritually correct wedding with Vedic fire, priest, and the couple; symbolic inclusion of pitṛ and deva presence—ancestors invoked through offerings, gods through mantra and homa.
Householder life becomes meritorious when marriage is performed by proper rites and lived with virtue, humility, and discernment.
This verse is within the Tīrthamāhātmya section, but no specific tīrtha-name appears in this shloka itself.
It emphasizes vivāha-vidhi—marriage conducted according to the prescribed saṃskāra.