Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

मार्कंडेय उवाच । अत्राऽद्य मुनयः प्राप्ता मया ते चाभिवादिताः । क्रमेण विनयात्तात स्मरमाणेन ते वचः

mārkaṃḍeya uvāca | atrā'dya munayaḥ prāptā mayā te cābhivāditāḥ | krameṇa vinayāttāta smaramāṇena te vacaḥ

Mārkaṇḍeya thưa: “Hôm nay các bậc hiền thánh đã đến đây, và con đã kính lễ các ngài đúng theo thứ tự, với lòng khiêm cung, thưa cha—nhớ lời cha dạy.”

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
अद्यtoday
अद्य:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्राप्ताःarrived
प्राप्ताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + प्राप्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘arrived’ अर्थे
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तेthey/those (sages)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
अभिवादिताःwere saluted/greeted
अभिवादिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-वाद् (धातु) + अभिवादित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; कर्मणि—‘were saluted’
क्रमेणin order, sequentially
क्रमेण:
Riti (Manner)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (instrumental used adverbially)
विनयात्out of humility
विनयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
तातO dear (son)/O child
तात:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
स्मरमाणेनwhile remembering / by remembering
स्मरमाणेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + स्मरमाण (कृदन्त, शतृ/शानच्)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (present participle, आत्मनेपद-शानच्), पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
वचःwords
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Mārkaṇḍeya

Listener: his father (addressed as 'tāta')

Scene: A youthful ascetic Mārkaṇḍeya stands at a forested tīrtha-āśrama, greeting newly arrived sages in orderly sequence, hands folded, head bowed, with a calm riverbank or sacred grove behind.

M
Mārkaṇḍeya
S
sages (munayaḥ)

FAQs

Honoring sages with humility is a foundational act of dharma and a marker of spiritual maturity.

The immediate verse does not name the tīrtha; it occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting.

Respectful salutation (abhivādana) to sages/elders—an ethical and ritual courtesy.