शोकार्णवे परिक्षिप्य मां सभार्यं वयोऽधिकम् । तन्मा पुत्रक भूयस्त्वमीदृक्कर्म करिष्यसि
śokārṇave parikṣipya māṃ sabhāryaṃ vayo'dhikam | tanmā putraka bhūyastvamīdṛkkarma kariṣyasi
Con đã ném cha—cùng với mẹ con—vào biển khổ sầu, dù chúng ta đã tuổi cao. Vì vậy, hỡi con yêu, chớ bao giờ lại làm việc như thế nữa.
Sūta (narration continuing; quoted speech of the Brahmin father)
Type: kshetra
Listener: Dvija-sattamāḥ
Scene: The father, still emotional, gently admonishes the boy; the mother stands close, relieved yet shaken; the boy listens with lowered gaze, the scene balancing love and discipline.
Dharma includes compassion toward elders; one should not cause needless sorrow to parents and dependents.
No site is named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya narrative framework.
None; it is moral instruction within a family dialogue.