ततः प्रभाते विमले कृतपूर्वाह्णिकक्रियः । रामः सीतां समादाय प्रस्थितो दक्षिणां दिशम्
tataḥ prabhāte vimale kṛtapūrvāhṇikakriyaḥ | rāmaḥ sītāṃ samādāya prasthito dakṣiṇāṃ diśam
Rồi vào buổi sớm trong trẻo, Rāma—sau khi hoàn tất các nghi lễ ban mai—đưa Sītā theo cùng và lên đường về phương Nam.
Narrator
Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis
Scene: Clear dawn: Rāma serene after completing morning rites, taking Sītā by the hand; gentle light; the party begins moving south; forest brightening; sense of renewed order.
Pilgrimage and sacred travel are grounded in nitya-karma—daily rites and purity of routine support higher spiritual aims.
The movement points toward Gokarṇa, a renowned Śiva-kṣetra praised in this Tīrthamāhātmya.
Performance of pūrvāhṇika-kriyā (morning daily duties such as purification and prayer) before setting out.