मुक्तोऽहं त्वत्प्रसादाच्च प्रेतत्वाद्दारुणाद्विभो । स्वस्ति तेऽस्तु गमिष्यामि सांप्रतं त्रिदशालयम्
mukto'haṃ tvatprasādācca pretatvāddāruṇādvibho | svasti te'stu gamiṣyāmi sāṃprataṃ tridaśālayam
“Nhờ ân phúc của ngài, hỡi bậc đại hùng, ta đã được giải thoát khỏi cảnh giới preta ghê rợn. Nguyện điều lành đến với ngài; nay ta xin đi về cõi chư thiên.”
The liberated former preta (divine-form being) addressing Vidūratha
Tirtha: Kṛtaghna-preta-tīrtha
Type: kshetra
Listener: Vidūratha
Scene: The liberated being, now radiant, speaks a farewell blessing to Vidūratha, declaring freedom from preta-hood and departing toward the gods’ abode in a shining vimāna.
Selfless ritual duty toward the departed becomes a vehicle of liberation, turning suffering into ascent to divine realms.
The plakṣa-tree kūpikā tīrtha, whose śrāddha is portrayed as capable of ending pretatva.
The implied prescription is śrāddha for the departed at the designated tīrtha, resulting in mokṣa-like release from pretahood.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.