Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

कृतमात्रे ततः श्राद्धे दिव्य रूपधरः पुमान् । विमानवरमारूढो विदूरथमथाऽब्रवीत्

kṛtamātre tataḥ śrāddhe divya rūpadharaḥ pumān | vimānavaramārūḍho vidūrathamathā'bravīt

Vừa khi lễ śrāddha hoàn tất, một người mang hình tướng thần diệu, cưỡi trên cỗ xe trời tuyệt hảo, rồi cất lời với Vidūratha.

कृतमात्रेwhen it had just been done
कृतमात्रे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त-प्रत्यय) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कृतं मात्रं यस्मिन् = ‘just done’)
ततःthen, thereafter
ततः:
सम्बन्ध/कालसूचक (Discourse/temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम्-अर्थे (then/thereafter)
श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
दिव्यdivine
दिव्य:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
रूपधरःone bearing a form
रूपधरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक) + धर (धृ-धातु, ण्वुल्/अच्-प्रत्यय; ‘धारक’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (रूपं धरति)
पुमान्a man
पुमान्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विमानवरम्a splendid aerial car
विमानवरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वरं विमानम्)
आरूढःhaving mounted
आरूढः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootआ-रुह् (धातु) → आरूढ (क्त-प्रत्यय, भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकृदन्तः (past participle)
विदूरथम्Vidūratha (name)
विदूरथम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविदूरथ (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तर-अर्थे (then/now)
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Divine-form being (the relieved departed spirit), speaking to Vidūratha

Tirtha: Kṛtaghna-preta-tīrtha (kūpikā)

Type: kund

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied standard frame)

Scene: At a sacred well-side, the śrāddha has just concluded; a formerly unseen being manifests as a radiant, divine-form man, ascending an ornate vimāna and addressing King Vidūratha with gratitude.

V
Vidūratha
Ś
Śrāddha
V
Vimāna

FAQs

Proper śrāddha performed at a potent tīrtha yields swift, visible fruit—upliftment from suffering to a divine state.

The plakṣa-tree kūpikā tīrtha where śrāddha is said to bear immediate transformative results.

Completion of śrāddha is the trigger for the promised fruit; the narrative underscores correct performance leading to immediate phala.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App