अन्यापि कुरुते या च व्रतमेतत्समाहिता । सर्वैर्त्रतैर्यथातुष्टिस्तथा देवि प्रजायते
anyāpi kurute yā ca vratametatsamāhitā | sarvairtratairyathātuṣṭistathā devi prajāyate
Bất cứ người phụ nữ nào khác, nếu chuyên tâm thực hành lời nguyện này—hỡi Nữ Thần—sẽ được mãn nguyện và phúc lành ngang bằng với công quả của mọi lời nguyện.
Narrator-devotee (reporting the teaching within the episode)
Type: kshetra
Listener: General audience; addressed to Devī as ‘devi’ within the verse
Scene: A didactic moment: Devī’s assurance that any woman performing this vow with concentration gains the same satisfaction as from all vows; women devotees shown preparing offerings, fasting, and praying at a shrine/tīrtha.
A single vow performed with concentration can equal many rituals in merit, when aligned with devotion and dharma.
The vow’s power is narrated in the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya setting, enhancing the site’s ritual prestige.
Performance of “this vrata” with samādhāna (focused composure), promising comprehensive vow-fruit.