द्वितीये च तथा प्राप्ते तृतीये च विशेषतः । यावत्पश्यामि प्रत्यूषे तावद्गौरीचतुष्टयम् । जातं रत्नमयं तच्च मया यत्परिपूजितम्
dvitīye ca tathā prāpte tṛtīye ca viśeṣataḥ | yāvatpaśyāmi pratyūṣe tāvadgaurīcatuṣṭayam | jātaṃ ratnamayaṃ tacca mayā yatparipūjitam
Khi ngày thứ hai đến, và nhất là khi ngày thứ ba tới, vào lúc rạng đông con đã thấy bốn phương diện của Gaurī hiển lộ. Chính hình tướng ấy rực sáng như châu báu, và con đã cung kính phụng thờ trọn vẹn.
Narrator-devotee (a female votary speaking in first person within the Tīrthamāhātmya narrative)
Listener: Viṣṇu (implied)
Scene: At dawn on the second and especially the third day, Lakṣmī beholds Gaurī in a fourfold manifestation, shining like jewels; she performs full worship to that radiant form.
Steady, time-bound devotion (especially at dawn) culminates in transformative darśana and intensified sacred presence.
The wider episode points toward Hāṭakeśvara-kṣetra, where Gaurī’s fourfold form is later to be established and revered.
Dawn-time darśana and complete worship (paripūjā) of the manifested Gaurīcatuṣṭaya.