न देवो विद्यते काष्ठे पाषाणे मृत्तिकासु च । भावेषु विद्यते देवो मन्त्रसंयोगसंयुतः
na devo vidyate kāṣṭhe pāṣāṇe mṛttikāsu ca | bhāveṣu vidyate devo mantrasaṃyogasaṃyutaḥ
“Thần linh không tự nhiên hiện hữu trong gỗ, đá hay đất sét. Thần linh hiện hữu trong tâm niệm đầy lòng thành, khi được kết hợp với sự tương ưng đúng đắn của thần chú.”
The sage (muni)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: wood, stone, clay icons shown as inert materials on one side; on the other, a radiant deity manifesting from the devotee’s heart and mantra syllables, illustrating presence through bhāva-mantra union.
True worship depends on bhāva (inner devotion) and mantra (sacred invocation), not merely on the material of the icon.
No specific tīrtha is named; the teaching supports tīrtha-rituals by clarifying how sacred presence is established.
Mantra-saṃyoga—invoking/establishing the deity through mantra alongside devotional intent—is emphasized.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.