Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

विप्राग्निसाक्षिसंभूतां गृह्योक्तविधिना न्वितः । ततो विवाहे निर्वृत्त ऋचीको मुनिसत्तमः

viprāgnisākṣisaṃbhūtāṃ gṛhyoktavidhinā nvitaḥ | tato vivāhe nirvṛtta ṛcīko munisattamaḥ

Với các Bà-la-môn và ngọn lửa thiêng làm chứng, và theo đúng nghi thức được dạy trong Gṛhya, hôn lễ đã viên mãn. Từ đó, Ṛcīka—bậc hiền triết tối thượng—được toại nguyện trong cuộc hôn phối ấy.

विप्र-अग्नि-साक्षि-संभूताम्born/solemnized with Brahmins and fire as witnesses
विप्र-अग्नि-साक्षि-संभूताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविप्र + अग्नि + साक्षि + संभूता (सम्-भू (धातु) से क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कन्याम्—पूर्वश्लोकानुसन्धान)
गृह्य-उक्त-विधिनाby the procedure stated in the Gṛhya (rites)
गृह्य-उक्त-विधिना:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootगृह्य + उक्त + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; साधन/प्रकारवाचक
अन्वितःendowed/attended (with)
अन्वितः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक; √इ (धातु) से क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘युक्त/समन्वित’
ततःthen
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तदनन्तर
विवाहेin the marriage (rite)
विवाहे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
निर्वृत्तःwas completed/accomplished
निर्वृत्तः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-वृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘समाप्त/सम्पन्न’
ऋचीकःṚcīka
ऋचीकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋचीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनि-सत्तमःthe best of sages
मुनि-सत्तमः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपाधि/विशेषणवत् (ऋचीकस्य)

Narrator (Purāṇic ākhyāna voice; specific speaker not explicit in this snippet)

Scene: A Vedic wedding: sacred fire blazing at center, brāhmaṇas chanting, Ṛcīka and the bride performing prescribed gṛhya rites; the atmosphere is solemn and auspicious.

Ṛcīka
A
Agni (sacred fire)
V
Vipra (Brahmins)
G
Gṛhya rites

FAQs

It affirms that saṃskāras (sacraments) gain sanctity through śāstra-guided procedure, with Agni and learned witnesses grounding the act in dharma.

No tīrtha is explicitly named in this verse; it supports the larger sacred narrative setting of the chapter.

Marriage is to be performed according to Gṛhya-vidhi, with Brahmins and Agni as witnesses.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App