Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

विवर्णवदनं दृष्ट्वा वाष्पपूर्णेक्षणं तदा । बान्धवैः सहितं सर्वैर्दारैर्भृत्यैस्तथा सुतैः

vivarṇavadanaṃ dṛṣṭvā vāṣpapūrṇekṣaṇaṃ tadā | bāndhavaiḥ sahitaṃ sarvairdārairbhṛtyaistathā sutaiḥ

Bấy giờ, thấy ông mặt mày tái nhợt, đôi mắt đẫm lệ, lại được vây quanh bởi hết thảy thân quyến, cùng với vợ, gia nhân và các con—

विवर्णवदनम्pale-faced
विवर्णवदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविवर्ण + वदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—विवर्णं वदनं यस्य/यत् (कर्मधारय)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
वाष्पपूर्णेक्षणम्with eyes full of tears
वाष्पपूर्णेक्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवाष्प + पूर्ण + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—वाष्पेण पूर्णम् ईक्षणं यस्य/यत् (तृतीया-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
बान्धवैःwith kinsmen
बान्धवैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
सहितम्accompanied
सहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त; सह + इ धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (तम्/वस्तुं प्रति)
सर्वैःby/with all
सर्वैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (बान्धवैः/दारैः/भृत्यैः/सुतैः)
दारैःwith wives
दारैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक; बहुवचन-प्राय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
भृत्यैःwith servants
भृत्यैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
तथाalso
तथा:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)
सुतैःwith sons
सुतैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन

Narrator (contextual, Sūta continuing)

Scene: Caṇḍaśarman appears pale and tearful, surrounded by relatives—wife, sons, and servants—forming a circle of concern as Puṣpa arrives.

P
Puṣpa
C
Caṇḍaśarman
B
bāndhava (relatives)
D
dāra (wife/household)
B
bhṛtya (servants)
S
suta (sons)

FAQs

Purāṇic storytelling highlights how personal suffering is communal, preparing the ground for grace and dharmic resolution.

Indirectly within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative setting.

None; the verse describes the emotional and social scene.