तस्मात्सर्वप्रयत्नेन कृत्वा पापं विजानता । प्रायश्चित्तं तु कर्तव्यं यथोक्तं ब्राह्मणो दितम्
tasmātsarvaprayatnena kṛtvā pāpaṃ vijānatā | prāyaścittaṃ tu kartavyaṃ yathoktaṃ brāhmaṇo ditam
Vì thế, người biết mình đã phạm tội phải dốc hết mọi nỗ lực mà thực hành prāyaścitta (pháp sám hối, tẩy tội) đúng như lời các Bà-la-môn đã tuyên dạy.
Mārkaṇḍeya
Type: kshetra
Scene: A penitent householder approaches venerable brāhmaṇas seated in a tīrtha-āśrama, receiving precise instructions for expiation; atmosphere of restraint and moral clarity.
Recognizing one’s fault should immediately lead to disciplined expiation; dharma is restored through prescribed corrective action.
Not specified in this verse.
Perform prāyaścitta with full effort, following the brāhmaṇas’ stated procedure.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.