उद्यानशतसंकीर्णं तडागैरुपशोभितम् । तत्रासीत्पार्थिवश्रेष्ठश्चित्रवर्मेति विश्रुतः
udyānaśatasaṃkīrṇaṃ taḍāgairupaśobhitam | tatrāsītpārthivaśreṣṭhaścitravarmeti viśrutaḥ
Thành ấy dày đặc hàng trăm khu vườn, lại càng thêm trang nghiêm bởi ao hồ, đầm nước. Tại đó trị vì một bậc minh quân bậc nhất, nổi danh là Citravarman.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; likely Sūta relating the Māhātmya to Ṛṣis)
Tirtha: Vaidiśa
Type: kshetra
Scene: Lush Vaidiśa with countless gardens and shimmering ponds; King Citravarman in royal court or touring the city, symbolizing protection and prosperity.
Holy places are often framed through righteous kingship and prosperous landscapes, preparing the ground for a tīrtha’s spiritual history.
The broader narrative situates the tīrtha tradition in and around Vaidiśa, beginning with the reign of Citravarman.
None; it introduces the setting and a key historical figure.