प्राप्यतेऽत्र परा सिद्धिस्तत्प्रसादादलौ किकी । कस्यचित्त्वथ कालस्य राज्याद्भ्रष्टो महीपतिः
prāpyate'tra parā siddhistatprasādādalau kikī | kasyacittvatha kālasya rājyādbhraṣṭo mahīpatiḥ
Tại đây, nhờ ân sủng của Ngài, người ta đạt được thành tựu tối thượng—dẫu ngay trong thời Kali. Rồi sau một thời gian, có một vị vua bị mất ngôi, rời khỏi vương quốc mình.
Narrator
Tirtha: Maheśvara/Bhṛṅgīriṭi-associated tīrtha (implied)
Type: kshetra
Scene: A proclamation of supreme siddhi available at the place through Śiva’s grace; the narrative turns to a fallen king, setting a dramatic contrast between worldly loss and spiritual refuge.
Even in Kali-yuga, sincere connection to a sacred form/place yields the highest spiritual fruit by divine grace.
The verse indicates “here” within the adhyāya’s tīrtha-context, but does not name the location in this excerpt.
No direct prescription; it asserts the efficacy (siddhi) of the sacred context through the deity’s prasāda.