Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

श्रीभगवानुवाच । नेदं वीरव्रतं दैत्य यच्छत्रुकरपीडनात् । प्रोच्यन्ते सामवाक्यानि विशेषाद्दैत्यजन्मना

śrībhagavānuvāca | nedaṃ vīravrataṃ daitya yacchatrukarapīḍanāt | procyante sāmavākyāni viśeṣāddaityajanmanā

Đức Thế Tôn phán: “Hỡi Daitya, đây không phải là lời thề của một anh hùng—nói những lời hòa giải chỉ vì bị bàn tay kẻ thù áp bức—đặc biệt là khi ngươi sinh ra trong dòng dõi Daitya.”

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारय (श्रीमान् भगवान्)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र द्वितीया (object)
vīra-vratamheroic vow
vīra-vratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुष (वीरस्य/वीराणां व्रतम्)
daityaO Daitya
daitya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative link/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
śatru-kara-pīḍanātfrom tormenting the enemy's hand(s)
śatru-kara-pīḍanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक) + pīḍana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; समासः तत्पुरुष (शत्रोः करस्य पीडनम्)
procyanteare uttered
procyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive: are spoken)
sāma-vākyāniconciliatory words
sāma-vākyāni:
Karta (Grammatical subject of passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāma (प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुष (साम्नः वाक्यानि)
viśeṣātespecially
viśeṣāt:
Kriya-vishesana/Hetu (Adverbial cause/क्रियाविशेषण-हेतु)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; विशेषार्थे (especially)
daitya-janmanāby (your) Daitya birth
daitya-janmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः तत्पुरुष (दैत्यस्य जन्म)

Śiva (Śrī Bhagavān)

Listener: Andhaka (Daitya)

Scene: Śiva speaks with firm compassion—raised hand in instruction (abhaya/śikṣā gesture), eyes steady; Andhaka remains impaled on the trident tip, listening; the contrast between Śiva’s calm authority and Andhaka’s constrained state is central.

Ś
Śiva
A
Andhaka
D
Daitya/Daitya lineage

FAQs

Dharma values integrity: spiritual speech should arise from genuine realization, not merely from fear or compulsion.

No specific tīrtha is mentioned; the verse is ethical instruction within a sacred-narrative setting of the Tīrthamāhātmya.

None; it is a teaching on conduct (vrata/ethos), not a rite.