सर्वगः सर्वकर्ता च त्वं हर्ता नान्य एव हि । त्वं भूमिस्त्वं रजश्चैव त्वं ज्योतिस्त्वं तमस्तथा
sarvagaḥ sarvakartā ca tvaṃ hartā nānya eva hi | tvaṃ bhūmistvaṃ rajaścaiva tvaṃ jyotistvaṃ tamastathā
Ngài khắp mọi nơi; Ngài là Đấng làm nên muôn sự; chỉ riêng Ngài là Đấng thu nhiếp—không ai khác. Ngài là đất; Ngài là rajas; Ngài là ánh sáng; và Ngài cũng là bóng tối.
Andhaka
Scene: A cosmic Śiva figure dissolving into the pañca-bhūtas and guṇas: lower portion becomes earth, mid becomes shimmering rajas (golden motion), upper becomes light; one side shaded as darkness—yet all within one aura, indicating unity of opposites.
The Lord is immanent in all opposites—light and darkness, activity and inertia—so devotion sees the One Reality pervading the whole world.
No single site is specified in this verse; it provides the theological foundation for why a tīrtha is sacred—because the Lord pervades the elements and principles present there.
No explicit prescription is stated.