Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

अथ संमूर्छितं दृष्ट्वा शक्रं स्कन्दः प्रकोपितः । मुमोचाथ निजां शक्तिममोघां वज्रसंनिभाम्

atha saṃmūrchitaṃ dṛṣṭvā śakraṃ skandaḥ prakopitaḥ | mumocātha nijāṃ śaktimamoghāṃ vajrasaṃnibhām

Bấy giờ, thấy Śakra (Indra) ngất lịm, Skanda bừng dậy cơn thịnh nộ và phóng ra Śakti của chính mình—bất khả sai lạc—tựa như lưỡi Vajra sấm sét.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
संमूर्छितम्fainted; unconscious
संमूर्छितम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootमूर्छ् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग: सम्-; विशेषण (शक्रम्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); (having seen)
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रकोपितःenraged
प्रकोपितः:
Kriyā-phala (Resultant state)
TypeAdjective
Rootकुप् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग: प्र-; विशेषण (स्कन्दः)
मुमोचreleased; discharged
मुमोच:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
निजाम्his own
निजाम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (शक्तिम्)
शक्तिम्spear; power-weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अमोघाम्unfailing
अमोघाम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootअमोघ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (शक्तिम्)
वज्रसंनिभाम्like a thunderbolt
वज्रसंनिभाम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootवज्र + संनिभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (शक्तिम्); तत्पुरुष-समास (वज्रस्य संनिभा—वज्रसदृशी)

Sūta (contextual continuation)

Listener: Śaunaka and assembled ṛṣis

Scene: Skanda, blazing with controlled fury, releases his Śakti—bright as a vajra—toward the aggressor; the spear/energy streak splits the sky, restoring hope.

S
Skanda
Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śakti (Skanda’s weapon)
V
Vajra

FAQs

Protection of dharma includes protecting its defenders; Skanda embodies vigilant guardianship when cosmic order is threatened.

The tīrtha is upheld by the surrounding chapter’s Māhātmya context; this line emphasizes Skanda’s protective action rather than naming a site.

None.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App