Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

अन्धक उवाच । पितास्माकं हतो देवैः पितृव्यश्च महाबलः । कपटेन न शौर्येण तस्मात्तान्सूदयाम्यहम्

andhaka uvāca | pitāsmākaṃ hato devaiḥ pitṛvyaśca mahābalaḥ | kapaṭena na śauryeṇa tasmāttānsūdayāmyaham

Andhaka nói: Cha của chúng ta đã bị chư thiên giết, và người bác đầy uy lực của ta cũng vậy—bởi mưu trá, không phải bởi dũng lực. Vì thế ta sẽ diệt trừ họ.

अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (genitive), बहुवचन (plural)
हतःwas slain
हतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवैःby the gods
देवैः:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental), बहुवचन
पितृव्यःpaternal uncle
पितृव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
महाबलःvery strong, mighty
महाबलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कपटेनby deceit
कपटेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकपट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
शौर्येणby valor
शौर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशौर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय/तद्-प्रयोग)
Formअव्यय; हेत्वर्थे/तस्मात् (therefore/from that reason)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सूदयामिI will kill / I slay
सूदयामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√सूद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन

Andhaka

Scene: Andhaka rises in a ministerial council, eyes fierce, hand gripping a weapon or pointing in oath; behind him, ghostly images of slain father/uncle; ministers react with alarm or zeal.

A
Andhaka
D
Devas (gods)

FAQs

Revenge born of grievance intensifies adharma; the Purāṇic frame often shows how anger clouds discernment and leads to ruin.

No tīrtha is named in this verse; it is part of the surrounding tīrthamāhātmya narrative context.

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App