Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

अथ शक्रः सुरैः सार्धं गंगाद्वारं समाश्रितः । तपस्तेपे सुदुःखार्तो राज्यश्रीपरिवर्जितः

atha śakraḥ suraiḥ sārdhaṃ gaṃgādvāraṃ samāśritaḥ | tapastepe suduḥkhārto rājyaśrīparivarjitaḥ

Bấy giờ, Śakra (Indra) cùng với chư thiên tìm nơi nương náu tại Gaṅgādvāra. Đau buồn tột độ và mất đi vương quyền, ngài đã thực hiện khổ hạnh.

अथthen/now
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भबोधक (sequence/now-then particle)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
सुरैःwith the gods
सुरैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (Association marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with/together)
गंगाद्वारम्the gate/entrance of the Gaṅgā (Gaṅgādvāra)
गंगाद्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गङ्गायाः द्वारम्)
समाश्रितःhaving resorted to/approached
समाश्रितः:
Karta (Predicate participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
तेपेperformed (did)
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
सुदुःखार्तःgreatly distressed
सुदुःखार्तः:
Karta (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुःख (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मधारय (सुदुःखेन आर्तः = very afflicted by sorrow)
राज्यश्रीपरिवर्जितःdeprived of royal fortune/splendour
राज्यश्रीपरिवर्जितः:
Karta (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + श्री (प्रातिपदिक) + परि-√वृज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्यस्य श्रीः) + कृदन्त क्त (परिवर्जित = deprived/abandoned)

Sūta

Tirtha: Gaṅgādvāra

Type: kshetra

Scene: Indra, stripped of royal splendor, sits in austerity on the Gaṅgā’s bank at Gaṅgādvāra; devas stand behind in anxious reverence; the river glows as a liminal gateway between mountains and plains.

I
Indra (Śakra)
D
Devas
G
Gaṅgādvāra

FAQs

Even the king of gods turns to a tīrtha and tapas when dharma is threatened—showing that sacred places are refuges for restoration and renewal.

Gaṅgādvāra—celebrated as a powerful pilgrimage gateway where austerities bear fruit (identified with the Haridwar sacred zone).

Tapas (austerity/penance) at Gaṅgādvāra is highlighted as the response to crisis; the verse implies disciplined residence and worship at the tīrtha.