अथ शक्रः सुरैः सार्धं गंगाद्वारं समाश्रितः । तपस्तेपे सुदुःखार्तो राज्यश्रीपरिवर्जितः
atha śakraḥ suraiḥ sārdhaṃ gaṃgādvāraṃ samāśritaḥ | tapastepe suduḥkhārto rājyaśrīparivarjitaḥ
Bấy giờ, Śakra (Indra) cùng với chư thiên tìm nơi nương náu tại Gaṅgādvāra. Đau buồn tột độ và mất đi vương quyền, ngài đã thực hiện khổ hạnh.
Sūta
Tirtha: Gaṅgādvāra
Type: kshetra
Scene: Indra, stripped of royal splendor, sits in austerity on the Gaṅgā’s bank at Gaṅgādvāra; devas stand behind in anxious reverence; the river glows as a liminal gateway between mountains and plains.
Even the king of gods turns to a tīrtha and tapas when dharma is threatened—showing that sacred places are refuges for restoration and renewal.
Gaṅgādvāra—celebrated as a powerful pilgrimage gateway where austerities bear fruit (identified with the Haridwar sacred zone).
Tapas (austerity/penance) at Gaṅgādvāra is highlighted as the response to crisis; the verse implies disciplined residence and worship at the tīrtha.