मणिसोपानशोभाभिर्दीर्घिकाभिः समंततः । आरामकूपयंत्राद्यैः सर्वोपकरणैर्युतम् । निवेद्य ब्राह्मणेंद्राणां कृतकृत्यो बभूव सः
maṇisopānaśobhābhirdīrghikābhiḥ samaṃtataḥ | ārāmakūpayaṃtrādyaiḥ sarvopakaraṇairyutam | nivedya brāhmaṇeṃdrāṇāṃ kṛtakṛtyo babhūva saḥ
Ông cho trang hoàng khắp bốn phía bằng những hồ chứa dài, rực đẹp với bậc thềm như châu ngọc; lại sắm đủ vườn tược, giếng nước, dụng cụ kéo nước và mọi phương tiện cần thiết. Rồi ông long trọng hiến dâng thị trấn ấy cho các bậc tối thượng trong hàng Bà-la-môn, và tự thấy bổn phận đã viên mãn.
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Śaṅkhatīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A prosperous sacred town ringed by long reservoirs with jewel-like steps, gardens and wells; the founder ceremonially offers the settlement to eminent Brahmins, who receive it with solemn blessing.
Public welfare and sacred giving (dāna)—when dedicated in a dharmic spirit—become a complete religious accomplishment.
The broader episode belongs to the Śaṅkhatīrtha-centered Tīrthamāhātmya in Nāgarakhaṇḍa (explicitly named in the next verse).
A formal dedication (nivedana/dāna) of a well-equipped settlement and its amenities to Brahmins.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.