अथ सा तत्क्षणादेव शिलारूपा बभूव ह । निश्चेष्टा तत्क्षणादेव मुनिवाक्यादनंतरम्
atha sā tatkṣaṇādeva śilārūpā babhūva ha | niśceṣṭā tatkṣaṇādeva munivākyādanaṃtaram
Rồi ngay khoảnh khắc ấy, bà liền hóa thành hình đá—bất động tức thì, ngay sau lời của bậc hiền thánh.
Narrator within the Tīrthamāhātmya (exact speaker not explicit in snippet)
Type: kund/kshetra (implied narrative setting; not explicit in verse)
Listener: Śaunaka and Naimiṣāraṇya sages (frame)
Scene: At the very utterance, the queen’s body turns grey and textured, limbs freezing mid-gesture; sages remain steady, the court recoils in astonishment.
Purāṇic narratives emphasize moral causality: wrongful conduct can ripen into immediate consequences through a sage’s curse.
No site is directly praised in this verse; it is part of the larger tīrtha-centered account.
None; the verse describes the instantaneous effect of a śāpa (curse).