Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

ऋषय ऊचुः । शिवक्षेत्राणि यैर्विप्रैः समानीतानि तत्र च । तेषां सर्वाणि गोत्राणि वद सूतज विस्तरात्

ṛṣaya ūcuḥ | śivakṣetrāṇi yairvipraiḥ samānītāni tatra ca | teṣāṃ sarvāṇi gotrāṇi vada sūtaja vistarāt

Các bậc hiền triết thưa rằng: “Hỡi con của Sūta, xin hãy trình bày tường tận các dòng tộc (gotra) của tất cả những vị brāhmaṇa đã đưa các thánh địa của Śiva đến đó và an lập.”

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता: ‘sages’
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; ‘they said’
śivaof Śiva
śiva:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धे: ‘of Śiva’ (in compound relation)
kṣetrāṇisacred fields
kṣetrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्म: ‘fields/holy places’
yaiḥby whom
yaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/सहकारक-निर्देशः: ‘by whom/with whom’
vipraiḥby the brāhmaṇas
vipraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण: ‘by the brāhmaṇas’
samānītānibrought/assembled
samānītāni:
Karma (Object qualified/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-nī (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘brought/assembled’ (agreeing with kṣetrāṇi)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): देशवाचकः ‘there’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्धे: ‘of them’
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (gotrāṇi): ‘all’
gotrāṇilineages
gotrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म: ‘lineages/clans’
vadatell
vada:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; ‘tell/speak’
sūtajaO son of Sūta
sūtaja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta + ja (प्रातिपदिक; सूत-जात)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; संबोधनम्: ‘O son of Sūta’
vistarātin detail
vistarāt:
Apadana (Source/Manner/अपादान)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान-भावे/अव्ययीभावार्थे: ‘in detail/at length’ (ablative of manner/source)

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Śiva-kṣetras established in Camatkāra-pura / Hāṭakeśvara region (as a set)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Forest assembly of sages questioning Sūta: scrolls and ritual implements nearby; behind them, a visionary tableau of multiple Śiva-kṣetras being ‘carried’—miniature liṅgas, sacred waters, and temple icons—toward a new city.

Ś
Śiva
S
Sūta (as patronymic: sūtaja)
V
Vipras/Brāhmaṇas

FAQs

Sacred places are preserved through dharmic transmission—remembering the founders’ lineages honors continuity of tīrtha-tradition.

The verse introduces the topic broadly—multiple Śiva-kṣetras associated with the Nāgarakhaṇḍa setting (detailed later in the chapter).

No direct ritual is prescribed here; it is an inquiry requesting genealogical and tīrtha-related details.