यत्किंचित्तत्र संस्थं तु आद्यतीर्थं सुरालयम् । तत्सर्वं व्यन्तरैस्तैश्च पांसुभिः परिपूरितम्
yatkiṃcittatra saṃsthaṃ tu ādyatīrthaṃ surālayam | tatsarvaṃ vyantaraistaiśca pāṃsubhiḥ paripūritam
Bất cứ điều gì được thiết lập tại đó—tīrtha nguyên sơ và chốn ngự của chư thiên—tất thảy đều bị các vyantara cùng bụi đất lấp kín, nghẹt đầy.
Sūta
Tirtha: Ādyatīrtha (as named in the verse)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (addressed audience)
Scene: A once-luminous primeval tīrtha and celestial precinct is shown choked by swirling dust; shadowy vyantaras crowd and obscure shrines, turning a sacred landscape into a veiled, haunted expanse.
Even ancient holy places can become veiled; dharma includes rediscovering, cleansing, and reestablishing sacred spaces.
The “Ādyatīrtha” (primeval tīrtha) and its surālaya within the Nāgarakhaṇḍa narrative landscape.
Implied: cleansing and restoration of the tīrtha precincts, though not yet detailed as a rite.