Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

ततस्तृप्तिं चिरात्प्राप्य शुचिर्भूत्वा प्रहर्षितः । निष्कम्य सलिलाद्यावद्विमानमधिरोहति

tatastṛptiṃ cirātprāpya śucirbhūtvā praharṣitaḥ | niṣkamya salilādyāvadvimānamadhirohati

Sau đó, khi đã thỏa mãn, trở nên thanh tịnh và hân hoan, ngài bước ra khỏi nước và ngay lập tức bước lên cỗ xe trời.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — thereafter
tṛptimsatisfaction
tṛptim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
cirātafter a long time
cirāt:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन निपातवत्; पञ्चमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण: 'after a long time'
prāpyahaving attained
prāpya:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having obtained'
śuciḥpure
śuciḥ:
Visheshya-Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st), एकवचन
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having become'
praharṣitaḥdelighted
praharṣitaḥ:
Visheshya-Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpraharṣita (प्रातिपदिक; √hṛṣ से क्त)
Formकृदन्त-विशेषण (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
niṣkamyahaving emerged
niṣkamya:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnis-√kam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having gone out/come forth'
salilātfrom the water
salilāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन
yāvatup to; as far as
yāvat:
Kriya-vishesana (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधिबोधक) — 'up to/as far as'
vimānamthe aerial car
vimānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
adhirohatimounts; ascends
adhirohati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-√ruh (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Agastya (narrator)

Type: kund

Listener: Rāghava

Scene: From the sacred water, the now-purified being emerges radiant and joyful, and a celestial vimāna appears; he mounts it instantly as Gandharva music fills the air.

V
vimāna

FAQs

Contact with a sacred tīrtha and the ripening of merit can bring purification and elevated destiny, symbolized by ascent to a vimāna.

A sacred water-body (salila/taḍāga) is central; the precise tīrtha name is not provided in this single verse.

Implied tīrtha-snāna (bathing in sacred water) leading to śuddhi (purity).