देवा ऊचुः । नमस्ते देवदेवेश भक्तानामभयप्रद । नमस्ते जगदाधार शशिराजितशेखर
devā ūcuḥ | namaste devadeveśa bhaktānāmabhayaprada | namaste jagadādhāra śaśirājitaśekhara
Chư Thiên thưa rằng: Kính lễ Ngài, bậc Chúa tể của chư thiên, đấng ban sự vô úy cho người sùng kính. Kính lễ Ngài, chỗ nương tựa của thế gian, đấng đội vầng Nguyệt vương trên đỉnh đầu.
Devāḥ (the gods)
Type: kshetra
Scene: Devas stand at the edge of the pit with folded hands, faces uplifted; Śiva’s crescent moon glints on his matted hair; a subtle halo forms as the stuti begins, with celestial flowers drifting down.
Taking refuge in Mahādeva grants fearlessness; devotion is presented as a direct source of protection and stability.
This verse functions as an opening hymn within Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is introduced by the surrounding narrative rather than named in this single śloka.
No explicit ritual is prescribed here; the implied practice is stuti (praise) and namaskāra (salutation) to Śiva.