अथ देवगणाः सर्वे ब्रह्मविष्णुपुरःसराः । आदित्या वसवो रुद्रा विश्वेदेवास्तथाश्विनौ
atha devagaṇāḥ sarve brahmaviṣṇupuraḥsarāḥ | ādityā vasavo rudrā viśvedevāstathāśvinau
Bấy giờ toàn thể chư thiên—do Phạm Thiên và Tỳ-thấp-nô dẫn đầu—gồm các A-đi-tya, các Va-su, các Ru-dra, các Viśvedevas và đôi Aśvin…
Narrator
Tirtha: Anarta Śiva-liṅga tīrtha (contextual; not yet named)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame) or internal audience as narrative shifts
Scene: A grand tableau of the deva hosts: Brahmā and Viṣṇu at the fore, followed by Ādityas, Vasus, Rudras, Viśvedevas, and the twin Aśvins, preparing to depart.
Cosmic welfare is a collective responsibility; even the highest divine powers unite to restore sacred balance.
The verse is transitional; it sets up the divine journey toward Mahādeva’s location connected to the fallen liṅga.
None; it enumerates the participants in the sacred mission.