Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

अथ तस्य समालोक्य रूपं गात्रसमुद्भवम् । अदृष्टपूर्वं तापस्यः सर्वाः कामवशं गताः

atha tasya samālokya rūpaṃ gātrasamudbhavam | adṛṣṭapūrvaṃ tāpasyaḥ sarvāḥ kāmavaśaṃ gatāḥ

Rồi khi nhìn thấy vẻ đẹp thân thể của Ngài—một dung sắc chưa từng thấy—các nữ tu khổ hạnh đều rơi vào quyền lực của dục vọng.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भ/अनन्तर (now/then)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
samālokyahaving looked at
samālokya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-lok (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund)
rūpamform, appearance
rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gātrasamudbhavamarising from the body
gātrasamudbhavam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgātra (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (gātrāt samudbhavam = arising from the limbs/body); विशेषण (qualifying rūpam)
adṛṣṭapūrvamnever seen before
adṛṣṭapūrvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-dṛṣṭa (कृदन्त) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (adṛṣṭaṃ pūrvam = never seen before); विशेषण (qualifying rūpam)
tāpasyaḥfemale ascetics
tāpasyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāpasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sarvāḥall
sarvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying tāpasyaḥ)
kāmavaśamunder desire's sway
kāmavaśam:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (kāmasya vaśam = under the control of desire)
gatāḥwent, became
gatāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त) प्रयोगः; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'गम्' धातोः क्त-प्रत्ययः, भावे/स्थित्यर्थे (having gone/come to a state)

Sūta (Lomaharṣaṇa) — deductive attribution

Type: kshetra

Scene: Rudra’s extraordinary beauty captivates the women ascetics; their faces shift from composure to desire and astonishment, indicating an inner fall from restraint.

Ś
Śiva (implied)
T
Tāpasyaḥ (women ascetics)
K
Kāma (desire)

FAQs

External austerity is incomplete without inner mastery; the episode highlights vigilance over desire even in holy places.

The Nāgarakhaṇḍa āśrama-tīrtha where Śiva’s presence becomes a catalyst for spiritual testing and teaching.

None; the verse conveys a psychological and ethical teaching within the tīrtha narrative.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App