Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

ब्रह्मचारिव्रतं यस्मादहं सततमास्थितः । इत्युक्त्वाभ्यर्च्य तल्लिंगं प्रणिपत्य च दण्डवत्

brahmacārivrataṃ yasmādahaṃ satatamāsthitaḥ | ityuktvābhyarcya talliṃgaṃ praṇipatya ca daṇḍavat

Nói rằng: “Bởi ta hằng an trú trong lời nguyện brahmacarya,” chàng liền phụng thờ liṅga ấy, rồi phủ phục đảnh lễ trọn vẹn, thân thẳng như cây gậy.

ब्रह्मचारिव्रतम्the vow of celibate-studentship
ब्रह्मचारिव्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारि (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मचारिणः व्रतम्); नपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, द्वितीया — Accusative singular
यस्मात्because (of which)
यस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसक/पुंलिङ्गे; एकवचनम्, पञ्चमी — Ablative singular ‘because/from which’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्, प्रथमा — Nominative singular
सततम्always/constantly
सततम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb)
आस्थितःhaving undertaken (it)
आस्थितः:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Rootआ + स्था (धातु)
Formभूतकृदन्तः (क्त); पुंलिङ्गम्, एकवचनम्, प्रथमा — ‘having undertaken/observing’, nominative singular
इतिthus
इति:
Sambandha/Marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्ययम् (quotative)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तम् (absolutive/gerund) — ‘having said’
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्षम् (gerund) — ‘having worshipped’
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, द्वितीया — Accusative singular (qualifying ‘liṅgam’)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, द्वितीया — Accusative singular
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नि + पत् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्तम् (gerund) — ‘having bowed down’
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
दण्डवत्like a staff (flat, fully prostrate)
दण्डवत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (अव्यय/तद्धितान्त-निपातवत्)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: ‘like a staff’, i.e., fully stretched)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Type: temple

Scene: The hero, having declared lifelong brahmacarya, performs worship to the liṅga and then lies fully prostrate, body straight like a staff, in complete surrender.

L
Liṅga
B
Brahmacarya-vrata

FAQs

Steadfast brahmacarya, combined with humble liṅga-worship and full prostration, is presented as a powerful foundation for spiritual accomplishment.

This verse focuses on liṅga-worship within the Kaumārikākhaṇḍa narrative; a specific named tīrtha is not explicit in this line.

Liṅga-abhyarcana (worship) followed by daṇḍavat-praṇāma (full prostration).