Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 67

स च दैत्यो हतः पापः पुनर्यास्ये महीतलम् । भवतीभिश्च मे नास्ति कृत्यं भोभोः कथंचन

sa ca daityo hataḥ pāpaḥ punaryāsye mahītalam | bhavatībhiśca me nāsti kṛtyaṃ bhobhoḥ kathaṃcana

“Và con quỷ tội lỗi ấy đã bị giết rồi. Nay ta sẽ trở về cõi đất. Còn với các nàng, thưa chư vị, ta tuyệt nhiên không còn việc gì nữa.”

सःhe/that one
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गम्, एकवचनम्, प्रथमा — Nominative singular
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, एकवचनम्, प्रथमा — Nominative singular
हतःslain
हतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु)
Formभूतकृदन्तः (क्त); पुंलिङ्गम्, एकवचनम्, प्रथमा — ‘slain’, nominative singular
पापःsinful/wicked
पापः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, एकवचनम्, प्रथमा — Nominative singular adjective
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिवाचक-अव्ययम् (adverb)
यास्येI shall go
यास्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्कालः), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम् — Future, 1st person singular, middle
महीतलम्to the earth’s surface
महीतलम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (महेः/महीयाः तलम्); नपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, द्वितीया — Accusative singular (goal)
भवतीभिःwith you (ladies)
भवतीभिः:
Saha (सह)
TypeNoun
Rootभवती (प्रातिपदिक; आदरार्थ-स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्गम्, बहुवचनम्, तृतीया — Instrumental plural (‘by/with you ladies’)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
मेfor me/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्, षष्ठी (सम्बन्ध) — Genitive singular ‘my’
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमानकालः), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् — Present, 3rd person singular
कृत्यम्any task/need
कृत्यम्:
Karma/Prayojya (कर्म/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, एकवचनम्, प्रथमा/द्वितीया — Here: प्रथमा (predicate) — ‘duty/need’
भोभोःO! O! (hey)
भोभोः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपातः; द्विरुक्तिः (vocative interjection)
कथंचनin any way/at all
कथंचन:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb)

Barbarīka

Scene: Barbarīka announces the demon is slain and firmly declines further involvement with the women, his gaze steady, body turned toward departure.

D
Daitya

FAQs

After fulfilling one’s duty, one should remain restrained and not be diverted by temptations or irrelevant pursuits.

No specific tīrtha is praised; it closes a narrative exchange by affirming duty and departure.

None; it emphasizes completion of duty (kārya) and disciplined disengagement.