विनाशकालं चावेक्ष्य कलिं वर्धयते यतः । सत्यं च वक्ति तस्मात्स न च पापेन लिप्यते
vināśakālaṃ cāvekṣya kaliṃ vardhayate yataḥ | satyaṃ ca vakti tasmātsa na ca pāpena lipyate
Vì ngài thấy trước thời kỳ hoại diệt đã định, nên để cho Kali vận hành theo lẽ của nó; và vì ngài chỉ nói chân thật, nên ngài không bị tội lỗi vấy nhiễm.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: Nārada stands as a witness to time: behind him a wheel of yugas turns, with Kali’s dark segment advancing; yet his speech appears as a bright, straight line (satya) shielding him from stain.
Truthfulness and clear discernment keep a devotee unstained by pāpa, even amid Kali’s turbulence.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is ethical praise within Nārada-stuti.
No ritual is prescribed here; the emphasis is on satya (truth) and purity from sin.