तदन्नमुष्णतोयेन समंतात्पच्यते पुनः । द्विधा भवति तत्पक्वं पृथक्किट्टं पृथग्रसम्
tadannamuṣṇatoyena samaṃtātpacyate punaḥ | dvidhā bhavati tatpakvaṃ pṛthakkiṭṭaṃ pṛthagrasam
Thức ăn ấy lại được nước nóng nấu chín khắp mọi phía. Khi đã tiêu hóa, nó thành hai phần: riêng phần bã thải (kiṭṭa) và riêng phần tinh chất nuôi dưỡng (rasa).
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Scene: An allegorical inner-body scene: a vessel of food being ‘cooked’ by inner heat and hot fluids, separating into two streams—dark waste and luminous nutritive essence—moving into subtle channels.
All consumption yields both essence and waste; this supports moderation and purity as dharmic disciplines.
No site is mentioned; it is a general doctrinal teaching.
None directly; the implied ethic is restraint in eating and mindful purity.