मलैर्द्वादशभिः किट्टं भिन्नं देहाद्बहिर्व्रजेत् । कर्णाक्षिनासिकाजिह्वादताः शिश्नं गुदं नखाः
malairdvādaśabhiḥ kiṭṭaṃ bhinnaṃ dehādbahirvrajet | karṇākṣināsikājihvādatāḥ śiśnaṃ gudaṃ nakhāḥ
Phần bã thải, chia thành mười hai thứ uế trược, rời khỏi thân thể mà đi ra ngoài. Đó là: tai, mắt, mũi, lưỡi, răng, dương vật, hậu môn và móng.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Scene: A schematic yogic anatomy: the body shown with highlighted ‘mala-outlets’ and the concept of kiṭṭa exiting, contrasted with a calm yogin observing without aversion—pure discrimination rather than disgust.
It encourages detachment by showing the body as a site of constant impurities, motivating purity and spiritual striving.
No tīrtha is mentioned in this verse.
No explicit rite; the broader implication supports śauca (purity) as a dharmic discipline.