Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 98

वचनं तद्बुधाः प्रहुर्बंधं चित्रकथं त्विति । यच्च कामान्वितं वाक्यं पंचमं वाप्यतः श्रुणु

vacanaṃ tadbudhāḥ prahurbaṃdhaṃ citrakathaṃ tviti | yacca kāmānvitaṃ vākyaṃ paṃcamaṃ vāpyataḥ śruṇu

Các bậc trí giả gọi lời nói như thế là sự trói buộc—chỉ là chuyện kể hoa mỹ. Nay hãy nghe thêm loại lời thứ năm: lời phát ra do dục vọng thúc đẩy.

वचनम्speech; statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; सर्वनाम
बुधाःthe wise (people)
बुधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), बहुवचन
प्रहुःhave said; declare
प्रहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
बन्धम्bondage; binding
बन्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
चित्रकथम्a fanciful tale; strange story
चित्रकथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcitra-kathā (प्रातिपदिक; घटक: citra + kathā)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (चित्रा कथा यस्य/चित्रकथा)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक-निपात (but/indeed)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (quotative)
यत्which; that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (and)
कामान्वितम्accompanied by desires; desire-laden
कामान्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma-anvita (प्रातिपदिक; घटक: kāma + anvita)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (कामैः अन्वितम्)
वाक्यम्sentence; utterance
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
पञ्चमम्the fifth
पञ्चमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (Alternative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प-निपात (or)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-निपात (also/even)
अतःtherefore; from this
अतः:
Sambandha (Causal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थक (therefore/from this)
शृणुhear; listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta)

Listener: Disciples/seekers (implied)

Scene: A serene teacher-sage instructs disciples: one path shows a tongue bound by a chain labeled ‘kāma’, another shows calm speech as a clear stream; colorful scrolls symbolize ‘citra-kathā’.

FAQs

Speech motivated by craving or crafted as mere spectacle can bind the mind and lead away from Dharma.

No tīrtha is mentioned; the verse is ethical instruction.

None; it is guidance on discerning and restraining speech.