तस्माद्ये गूढतपसो गूढस्वाध्यायसाधकाः । स्वदारनिरताः शांतास्तेषु दत्तं सदाऽक्षयम्
tasmādye gūḍhatapaso gūḍhasvādhyāyasādhakāḥ | svadāraniratāḥ śāṃtāsteṣu dattaṃ sadā'kṣayam
Vì thế, bất cứ vật gì được dâng cho những người tu khổ hạnh kín đáo và hành trì tự học (svādhyāya) trong lặng lẽ—những người an trú với người phối ngẫu hợp pháp của mình và tâm được an tịnh—thì trở thành bố thí bất hoại, công đức không bao giờ suy giảm.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)
Scene: A serene hermitage scene: a humble tapasvin absorbed in svādhyāya receives a simple offering; the gift transforms into an endless stream of light labeled ‘akṣaya’.
Charity becomes inexhaustible when offered to recipients marked by quiet tapas, steady svādhyāya, fidelity, and inner peace.
No single tīrtha is named in this verse; the focus is on dharma criteria for worthy recipients of dāna.
Dāna (charitable giving) is prescribed—specifically to disciplined, peaceful, and faithful practitioners—promising akṣaya (imperishable) merit.