भूराप्ता गौस्तथा भोगाः सुवर्णं देहमेव च । अश्वश्चक्षुस्तथा वासो घृतं तेजस्तिलाः प्रजाः
bhūrāptā gaustathā bhogāḥ suvarṇaṃ dehameva ca | aśvaścakṣustathā vāso ghṛtaṃ tejastilāḥ prajāḥ
Đất đai, nước, bò, các hưởng thụ; vàng, cho đến chính thân này; ngựa, thị lực, y phục; bơ sữa tinh khiết (ghṛta), ánh quang minh, mè, và con cái—tất cả đều có thể bị tổn hại bởi sự nhận và cho không đúng pháp.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa default)
Scene: A symbolic tableau: the listed assets appear as icons around a central scale of Dharma; when the scale tips toward ‘improper acceptance,’ the icons fade or crack—signifying loss.
Mismanaged giving and receiving can endanger both worldly prosperity and spiritual vitality.
No tīrtha is specified; the verse enumerates stakes tied to dharmic purity.
Implicit caution regarding dāna/pratigraha, especially involving ritual items like ghee and sesame.