अशुचिर्देवताश्चैव यदा पुजयते नरः । तदा भूतान्या विशंति स च मुह्यति तत्क्षणात्
aśucirdevatāścaiva yadā pujayate naraḥ | tadā bhūtānyā viśaṃti sa ca muhyati tatkṣaṇāt
Khi người bất tịnh thờ phụng các vị thần, thì các loài linh quỷ nhập vào người ấy, và ngay khoảnh khắc đó người ấy liền mê loạn.
Bāla (continuing reply)
Scene: An impure worshipper approaches a shrine; shadowy bhūta forms swirl and enter, the person’s eyes turn confused, posture slackens; priests/devotees react with concern, lamps flicker.
Worship performed without purity and discipline can lead to confusion and negative influences rather than protection.
None; the verse addresses proper conditions for worship.
A clear implied rule: one should not perform pūjā while impure; maintain śauca before worship.