ततो यथाशक्ति श्वेतमुकुटमुद्रिकादिभूषणानि दद्यात् अनेन मंत्रेण । मुकुटो रत्ननद्धोऽयं मुद्रिकां भूषणानि च । अलंकारं गृहणेमं मया भक्त्या समर्पितम्
tato yathāśakti śvetamukuṭamudrikādibhūṣaṇāni dadyāt anena maṃtreṇa | mukuṭo ratnanaddho'yaṃ mudrikāṃ bhūṣaṇāni ca | alaṃkāraṃ gṛhaṇemaṃ mayā bhaktyā samarpitam
Kế đó, tùy theo khả năng, hãy dâng các đồ trang sức như mũ miện trắng, nhẫn và những món khác, với thần chú này: “Mũ miện này nạm châu báu, cùng nhẫn và các trang sức. Xin nhận lấy sự trang nghiêm này, do con thành kính dâng lên.”
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: The deity is adorned with a white crown set with jewels; rings and ornaments are presented on a tray; the devotee’s hands are in offering posture, emphasizing ‘bhaktyā samarpitam’.
Devotion is measured by sincerity, not luxury—one offers ornaments ‘as able’ and sanctifies possessions through bhakti.
No tīrtha is mentioned; it is a general instruction for Sūrya-pūjā.
Offer alaṅkāra—crown, rings, and ornaments—while reciting a dedication mantra.