तस्मात्त्रिविधमप्येतन्नारकीयं विवर्जयेत् । सदाशिवं च शरणं व्रजेत्सच्छ्रद्धया युतः
tasmāttrividhamapyetannārakīyaṃ vivarjayet | sadāśivaṃ ca śaraṇaṃ vrajetsacchraddhayā yutaḥ
Vì thế, hãy tránh xa ba lối hạnh kiểm dẫn đến địa ngục ấy, và với lòng tín thành chân thật, hãy nương tựa nơi Sadāśiva.
Mahākāla (contextual—Kaumārikākhaṇḍa dialogue; immediate speaker not marked in this verse)
Tirtha: Sadāśiva-śaraṇa (conceptual refuge)
Type: kshetra
Scene: A devotee turns away from three dark paths (symbolic triad of naraka-leading acts) and walks toward a radiant Sadāśiva/Śiva-liṅga, hands folded, eyes steady with faith.
Avoid sin and anchor life in śaraṇāgati—devotional refuge in Sadāśiva.
No particular site is named; the glorification is of Sadāśiva and refuge through faith.
The prescription is devotional: seek Sadāśiva as refuge with sincere śraddhā.