Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

नमः शिवायास्तु निरामयाय नमः शिवायास्तु मनोमयाय । नमः शिवायास्तु सुरार्चिताय तुभ्यं सदा भक्तकृपापराय

namaḥ śivāyāstu nirāmayāya namaḥ śivāyāstu manomayāya | namaḥ śivāyāstu surārcitāya tubhyaṃ sadā bhaktakṛpāparāya

Kính lễ Śiva, Đấng trừ diệt bệnh tật; kính lễ Śiva, Đấng thấm khắp tâm ý. Kính lễ Śiva, Đấng được chư thiên thờ phụng—kính lễ Ngài, Đấng luôn lấy lòng từ bi đối với người sùng kính làm đầu.

नमःsalutation; homage
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ/उपचार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutation particle)
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निरामयायto the disease-free; to the healer
निरामयाय:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरामय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of शिवाय)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ/उपचार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मनोमयायto the mind-pervading; consisting of mind
मनोमयाय:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोमय (प्रातिपदिक: मनस् + मय)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मनसः मयः = consisting of mind); विशेषण
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ/उपचार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुरार्चितायto the one worshipped by the gods
सुरार्चिताय:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुरार्चित (प्रातिपदिक: सुर + अर्चित)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुरैः अर्चितः = worshipped by gods); विशेषण
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
भक्तकृपापरायto the one devoted to compassion for devotees
भक्तकृपापराय:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्तकृपापर (प्रातिपदिक: भक्त + कृपा + पर)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भक्तानां कृपायां परः = devoted to compassion for devotees); विशेषण

Guha (Skanda/Kumāra)

Scene: A devotee with folded hands before a radiant Śiva-liṅga; devas in the sky offering flowers; a subtle aura suggesting healing and calm mind.

G
Guha
Ś
Śiva
D
Devas

FAQs

Śiva is approached as healer and inner indweller; devotion rests on His constant compassion toward bhaktas.

Implicitly Kumāreśvara/Guptakṣetra, since this stotra arises immediately after the site’s proclamation.

Stotra-pāṭha (recitation of praise) and the devotional utterance of salutations to Śiva.