Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

तमोभूतं जगच्चसीद्गृध्रैर्व्याप्तं नभोऽभवत् । ततो नानाप्रहरणं प्रलयांबुदसन्निभम्

tamobhūtaṃ jagaccasīdgṛdhrairvyāptaṃ nabho'bhavat | tato nānāpraharaṇaṃ pralayāṃbudasannibham

Thế gian chìm vào bóng tối, và bầu trời đầy những kền kền. Rồi một cơn hỗn loạn của muôn thứ binh khí nổi lên, tựa mây tan hoại của ngày tận kiếp.

तमोभूतम्become dark; darkened
तमोभूतम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतमस् (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त/भू-धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त: भूत (क्त), ‘तमो-भूत’ = तमसा भूतम् (तत्पुरुष)
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
असीत्was; became
असीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गृध्रैःby vultures
गृध्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगृध्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
व्याप्तम्pervaded; filled
व्याप्तम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्याप् (धातु)
Formकृदन्त: क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
नभःthe sky
नभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Desha-Kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तदर्थे अव्यय (adverb: ‘then/from there’)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय (adverbial prefix sense: ‘various’)
प्रहरणम्weaponry; weapons
प्रहरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रहरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्रलयाम्बुदसन्निभम्like the clouds of dissolution
प्रलयाम्बुदसन्निभम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रलय (प्रातिपदिक) + अम्बुद (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समास: (प्रलय-अम्बुद) षष्ठी-तत्पुरुष ‘प्रलयस्य अम्बुदः’; ततः ‘प्रलयाम्बुद-सन्निभ’ उपमानतत्पुरुष = प्रलयाम्बुदस्य सन्निभम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) [deduced]

Scene: A battlefield under sudden unnatural darkness; the sky thick with circling vultures; below, a chaotic spray of weapons like dense monsoon clouds of dissolution.

G
Gṛdhra (vultures)

FAQs

Adharma-driven violence brings ‘pralaya-like’ darkness; the Purāṇa warns that unchecked conflict invites ruin and calls for dharmic restraint under divine guidance.

None specified in this verse.

None.