Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

वाहनानि विमानानि योजयंतु ममामराः । यमं सेनापतिं कृत्वा शीघ्रं निर्यात देवताः

vāhanāni vimānāni yojayaṃtu mamāmarāḥ | yamaṃ senāpatiṃ kṛtvā śīghraṃ niryāta devatāḥ

Hãy để các bậc bất tử của ta thắng yên các thú cưỡi và các xa giá thiên giới. Hãy lập Yama làm tổng chỉ huy quân đội, và mau chóng xuất quân, hỡi chư thiên.

वाहनानिvehicles; mounts
वाहनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
विमानानिaerial chariots
विमानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
योजयन्तुlet them arrange/yoke
योजयन्तु:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: 'cause to be yoked/arranged')
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अमराःimmortals; gods
अमराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
यमम्Yama
यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सेनापतिम्commander of the army
सेनापतिम्:
Karma (Object-complement/कर्म)
TypeNoun
Rootसेना + पति (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सेनायाः पतिः)
कृत्वाhaving made; appointing
कृत्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
निर्यातgo forth; march out
निर्यात:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootनिर् + या (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देवताःO deities; gods
देवताः:
Karta (Vocative-like address/सम्बोधनार्थ प्रथमा)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन

Deductive (contextual): a leading Deva issuing command to mobilize

Scene: A command scene: gods harnessing celestial mounts and vimānas; Yama, stern and composed, is ceremonially installed as commander; the host departs in haste.

Y
Yama
D
Devatāḥ
V
Vimānas

FAQs

Dharma is upheld through coordinated responsibility—leadership is assigned, resources are prepared, and action is timely.

None; the verse concerns divine mobilization and appointment of command.

None; it is an instruction for organization and departure.