Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

नानाश्चर्यगुणोपेता दुर्जया देवदानवैः । रथो मातलिना युक्तो महेंद्रस्याप्यदृश्यत

nānāścaryaguṇopetā durjayā devadānavaiḥ | ratho mātalinā yukto maheṃdrasyāpyadṛśyata

Bấy giờ hiện ra chiến xa của Mahendra (Indra), do Mātali thắng ách—đầy đủ vô vàn năng lực kỳ diệu, khó bề khuất phục, dẫu cho chư thiên hay Dānava cũng vậy.

नानाvarious; many kinds of
नाना:
Sambandha (Qualifier/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial prefix meaning 'various')
आश्चर्यगुणोपेताendowed with wondrous qualities
आश्चर्यगुणोपेता:
Karta (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्चर्य + गुण + उप + इ (प्रातिपदिक; समास + कृदन्त)
Formवर्तमान/भूतकृदन्त 'उपेत' (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष (आश्चर्यगुणैः उपेता)
दुर्जयाhard to conquer
दुर्जया:
Karta (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् + जि (धातु)
Formकृदन्त (यत्/खल्-प्रायः 'ज्य' from √जि), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
देवदानवैःby gods and demons
देवदानवैः:
Karana (Agent/Instrument in passive sense/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootदेव + दानव (प्रातिपदिक; समाहार-द्वन्द्व)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (देवाश्च दानवाश्च)
रथःchariot
रथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मातलिनाby Mātali (the charioteer)
मातलिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमातलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
युक्तःyoked; harnessed
युक्तः:
Karta (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महेंद्रस्यof Mahendra (great Indra)
महेंद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमह + इन्द्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; कर्मधारय (महान् इन्द्रः)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
अदृश्यतwas seen; appeared
अदृश्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Deductive (contextual): narrator voice (often Sūta) describing the divine forces

Scene: A radiant, jewel-studded chariot of Indra manifests, harnessed by Mātali; it gleams with wondrous features, intimidating even gods and Dānavas; the sky and battlefield brighten around it.

M
Mahendra (Indra)
M
Mātali
D
Devas
D
Dānavas

FAQs

Divine power supports the protection of dharma; wondrous strength is portrayed as a vehicle for cosmic order.

No tīrtha is mentioned; this is a martial-cosmic description.

None.