व्यसनार्णवमत्येति जलयानैरिवार्णवम् । यामाश्रित्येंद्रियारातीन्दुर्जयानितराश्रयैः
vyasanārṇavamatyeti jalayānairivārṇavam | yāmāśrityeṃdriyārātīndurjayānitarāśrayaiḥ
Như người ta vượt đại dương nhờ thuyền bè, cũng vậy, người ta vượt qua biển tai ương khi nương tựa nơi nàng—nhờ nàng mà những kẻ thù mang hình thức các căn (giác quan), vốn khó chế ngự nếu không có chỗ nương, được hàng phục.
Daityendra/Vajrāṅga (continued reflection; implied)
Scene: A symbolic ocean of dark waves labeled ‘vyasana/saṃsāra’; a small boat of ‘āśraya/śaraṇa’ carries a devotee while personified senses (as armed foes) are subdued by a radiant feminine protective presence.
Right refuge and supportive dharmic companionship aid self-mastery and help one transcend misfortune.
No holy site is referenced; the verse uses a universal ocean-crossing metaphor.
None; it teaches through analogy and ethical psychology (sense-conquest).